Re: Unread Nobukazu Prints


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Ukiyo-e Q & A ]

Posted by Noel Chiappa (98.166.150.196) on December 21, 2010 at 17:20:23:

In Reply to: Unread Nobukazu Prints posted by Irwin on December 21, 2010 at 08:46:02:

"English transcriptions of the cartouches would be much appreciated"

Here's one: for the last print (the one with the large explosion in the right-hand panel), the title cartouche reads:

日清 大激戰 之 圖

Nisshin dai-gekisen no zu

which translates (roughly) to 'View of a large intense engagement [of the] First Sino-Japanese War'. ('shin' means Manchu, so the first word is literally 'Japan-Manchu', but it is used to refer to the First Sino-Japanese War.)


You should get a good Japanese dictionary (copies of Nelson, "The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary" are available on ABE for very little) and try puzzling some out yourself - it's not too hard to pick up, if the characters are written in the formal 'kaisho' form.

Noel



Follow Ups:



Post a Followup

Name:
Subject: Re: Unread Nobukazu Prints

Comments:

Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Ukiyo-e Q & A ]