Posted by Noel (184.108.40.206) on November 14, 2013 at 21:02:44:
So, here's an unknown triptych title that I can't quite translate:
隆盛 仁愛 妾離 別 圖
My take on the rōmaji for this is:
Takamori jin-ai shō-ri-betsu
where Takamori is Saigō Takamori, "jin-ai" is in the dictionary as "love/benevolence/charity", and "shō-ri-betsu" is a unique compound which seems to mean something like "illegitimate separation split" (i.e. something like 'rebellion', but much more poetic).
So how should I render this into English? Any guesses?
(And, as usual, thanks in advance for any assistance!)
Post a Followup