Translation of Yoshitoshi triptych title


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Ukiyo-e Q & A ]

Posted by Noel (98.166.132.137) on November 14, 2013 at 21:02:44:

So, here's an unknown triptych title that I can't quite translate:

隆盛 仁愛 妾離 別 圖

My take on the rōmaji for this is:

Takamori jin-ai shō-ri-betsu

where Takamori is Saigō Takamori, "jin-ai" is in the dictionary as "love/benevolence/charity", and "shō-ri-betsu" is a unique compound which seems to mean something like "illegitimate separation split" (i.e. something like 'rebellion', but much more poetic).

So how should I render this into English? Any guesses?

(And, as usual, thanks in advance for any assistance!)

Noel



Follow Ups:



Post a Followup

Name:
Subject: Translation of Yoshitoshi triptych title

Comments:

Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Ukiyo-e Q & A ]